Te l'ho detto, potevi dargli tutto ma non te stesso.
I know we said it was, uh, it was all over and everything, but... you were always in my heart, Thel.
Lo so che avevamo detto che era tutto finito. Ma sei sempre stata nel mio cuore.
And I said you can forget everything, but you never forget your name.
E io dico che si puo' dimenticare qualsiasi cosa... ma non si dimentica il proprio nome.
It would seem that her report protects everything but you.
Sembra che il suo rapporto copra tutti tranne te.
Well, uh... we seem to have everything... but, you know... it's not much different... from a fallout shelter.
Sì. Sembra che ci sia proprio tutto. Però, in fondo non è molto diverso dal nostro vecchio rifugio antiatomico.
You always think a new boyfriend solves everything, but you always pick losers, and he's the worst of them all.
Tu pensi sempre che un nuovo amichetto risolva tutto, ma raccatti sempre dei perdenti, e lui e' il peggiore di tutti.
Besides, people think being a cheerleader is this nonstop party and everything... but, you know, they're so wrong.
La gente pensa che essere una cheerleader significhi solo fare feste. Ma si sbagliano, sai?
I got a lot more of everything, but you ain't got carte blanche yet.
Ho altro di tutto, ma tu non hai ancora carta bianca.
I mean, that book of yours is cool and everything, but you can't depend entirely on leaves and berries.
Intendo, il tuo libro è una cosa figa ma non puoi dipendere interamente da foglie e bacche.
I will tell you everything, but you must allow me onboard.
Vi diro' tutto, ma dovete permettermi di salire a bordo.
You think you know everything, but you don't know shit.
Credi di sapere tutto, ma in realta' non sai un cazzo.
It was one of the Catholic of you and everything but you're beyond it.
Sei un cattolico, e tutto il resto, ma tu vai oltre a questo.
Of course, there are hundreds of specializations, it's impossible to know everything, but you need to have an approximate idea.
Certo, ci sono centinaia di specializzazioni, è impossibile sapere tutto, ma è necessario avere un'idea approssimativa.
And basically I had grabbed everything from the house... that was mine and... well, not everything, but you know what I mean.
Ho controllato. Sostanzialmente ho preso tutto... cio' che in casa era mio e... Be', non tutto, ma sai che intendo.
Look, I know what it's like to be young and ambitious and think you have the answers to everything, but you can't go messing with the system just because you think you have a better way of doing things.
Ma la ditta risparmiera'... - Senti. So cosa vuol dire essere giovani e ambiziosi e... pensare di dover rispondere di tutto, ma... non puoi giocare col sistema solo perche' pensi di di saper fare le cose meglio.
One day, you're gonna meet a girl, you're gonna really like her, and you're gonna want to give her everything, but you won't be able to afford it because your life's kind of in shambles and you don't have money.
Un giorno, incontrerai una ragazza che ti piacerà un sacco e vorrai regalarle tutto, ma non potrai permettertelo perché la tua vita sarà... e non avrai un soldo.
Um... my point is... you think you need everything, but you don't.
Uno pensa di avere bisogno di tutto... ma non e' cosi'.
Look, I know you wish Avi could do everything, but you forget who you're dealing with.
Senti, so che vorresti che Avi faccia tutto, ma ti dimentichi con chi hai che fare.
Look, I know you're getting to know these people and you kind of like them and everything, but you're not seeing your dad's side of it.
Senti, lo so che stai iniziando a conoscere queste persone e che un po' le stai apprezzando e tutto, ma non stai vedendo le cose dal punto di vista di tuo padre.
I promise I'll tell you everything, but you need to stay away from her until I get there.
Ti prometto che ti spiegherò tutto, ma non avvicinarti a quella donna finché non arrivo.
I mean, I know you can't tell me everything, but you can tell me something.
Insomma, lo so che non mi puoi dire tutto, ma qualcosa puoi dirmela.
I appreciate everything, but you and I are now karmically even.
Apprezzo tutto quanto, ma... Ora noi due siamo karmicamente pari.
Sarge, I'm willing to help you and everything, but you gotta tell me what's going on here.
Sergente, sono disposto ad aiutarla e tutto il resto, ma devi dirmi cosa sta succedendo.
You may know everything... but you understand nothing.
Potrai anche sapere tutto... ma non capisci nulla.
Gaby, I'm sorry about everything, but you have no idea what losing my job has done to my family.
Gaby, mi dispiace per tutto, ma tu non hai idea di cosa ha significato per la mia famiglia perdere il lavoro.
I know she helped you with the addiction and everything, but you're over that now.
So che ti ha aiutato con la dipendenza e tutto il resto, ma ora l'hai superato.
Now it's like everything but you seems silly.
Ora è come se tutto mi sembrasse stupido tranne te.
I care about you and everything, but you got to admit the truth.
Mi stai a cuore tu e tutto il resto, ma devi ammettere come stanno le cose.
You can smile your arrogant smile and act like you know everything about everything, but you don't.
Puoi fare il tuo sorriso arrogante e agire come se sapessi tutto di tutto. Ma non e' cosi'.
You think you know everything, but you know nothing of the inner workings of the female body.
Pensi di sapere tutto, ma non sai nulla di come funziona un corpo femminile.
You think you know everything, but you know shit!
Pensi di sapere tutto, ma non sai un cazzo!
Look, it was lovely meeting you and everything, but you really should leave.
Senti, mi ha fatto piacere vederti, ma dovresti proprio andartene.
"You forgot everything but you're going to remember it now and, you know, this was Mom at the place we're living in with...
"Hai dimenticato tutto, ma ora lo ricorderai, " "e, sai, qui..."
I know that you're freaked out about everything, but you could just come back tomorrow.
Lo so che questa storia ti sta facendo impazzire, ma potresti tornare domani e basta.
Listen, I know you're still pissed at me and everything, but you will not believe what just happened.
Senti, so che sei ancora incazzato con me e tutto quanto, ma non puoi credere a cio' che e' appena successo.
Why can I remember everything but you?
Perche' mi ricordo tutto tranne te?
The cops might be outside this building right now, and they're gonna come in and everything, but you both still have a moment, a chance to get outside and... and...and plan your getaway.
La polizia sara' qua fuori, ormai, entrera' e tutto il resto, ma voi avete ancora un momento, una possibilita' per andarvene e... e progettare la vostra fuga.
You've got everything but you earned nothing.
Hai tutto ma non ti sei guadagnato nulla.
2.2328629493713s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?